ARTESANO ESTAMOS CONTIGO: ¡PONLE ROSTRO!

NOMBRE: Adolfo Guerra

PROFESIÓN: Finca Las Margaritas

COMENTARIOS: Promovemos las sinergias entre el sector agrícola, el sector educativo y el sector turístico, divulgando la actividad agrícola del plátano como parte histórico-cultural de un territorio, mostrando didácticamente las características singulares agronómicas del cultivo del plátano, acercando a la población local y foránea, niños y adultos, las actividades socioeconómicas que conviven en La Costa de Las Galletas (Arona). Se realiza una producción integrada con 98% de plátanos y un 2% de frutales: papaya, aguacate, mango y otros frutales. Visitas guiadas.

We promote synergies between the agricultural sector, the educational sector and the tourism sector, disseminating the agricultural activity of bananas as a historical-cultural part of a territory, didactically showing the unique agronomic characteristics of banana cultivation, bringing the local and foreign population closer together, children and adults, the socioeconomic activities that coexist in La Costa de Las Galletas (Arona). An integrated production is carried out with 98% of bananas and 2% of fruit trees: papaya, avocado, mango and other fruit trees. Guided visits.

 

 

NOMBRE: Antonio Rodríguez

PROFESIÓN: Roseta y Calado

COMENTARIOS: Una roseta es un motivo decorativo en forma de flor, cuyos pétalos están en disposición radial. La roseta es un tipo de encaje de aguja representativo de las Islas Canarias cuyo antecedente directo son los trabajos de deshilados que se hacían en algunas zonas de la península como Cáceres, Astorga, Salamanca y que en la actualidad pervive en Adeje, Arona, La Laguna, La Orotava, Granadilla y Vilaflor, tras haber desaparecido de otras zonas de Tenerife. La roseta es el único encaje de origen español.

A rosette is a decorative flower-shaped motif, the petals of which are radially arranged. The rosette is a type of needle lace representative of the Canary Islands whose direct antecedent is the fraying work that was done in some areas of the peninsula such as Cáceres, Astorga, Salamanca and which currently survives in Adeje, Arona, La Laguna, La Orotava, Granadilla and Vilaflor, after having disappeared from other areas of Tenerife. The rosette is the only lace of Spanish origin.

 

 

NOMBRE: Concepción Gómez Nieto

PROFESIÓN: Ganchillo y Punto Cruz

COMENTARIOS: El ganchillo, croché o tejido de gancho, es una técnica para tejer labores con hilo o lana que utiliza una aguja corta y específica, «aguja de ganchillo» o «aguja de croché» de metal, plástico o madera. También se denomina ganchillo a las piezas «tejidas» o realizados mediante esta técnica, como pueden ser: colchas, puntillas, centros de mesa, prendas de vestir, etc.

Crochet, crochet or hook knitting, is a technique for weaving yarn or wool that uses a short and specific needle, “crochet hook” or “crochet needle” made of metal, plastic or wood. Crochet is also called the pieces “woven” or made using this technique, such as: bedspreads, lace, centerpieces, clothing, etc.

 

 

NOMBRE: Dulce María Hernández Morales

PROFESIÓN: Miel y Derivados – Apicultura

COMENTARIOS: La apicultura es la actividad dedicada a la crianza de las abejas y a prestarles los cuidados necesarios con el objetivo de obtener y consumir los productos que son capaces de elaborar y recolectar. El principal producto que se obtiene de esta actividad es la miel. En este caso, la miel con denominación de origen de Tenerife.

Beekeeping is the activity dedicated to raising bees and providing them with the necessary care in order to obtain and consume the products that they are capable of producing and collecting. The main product obtained from this activity is honey. In this case, honey with a denomination of origin from Tenerife.

 

 

NOMBRE: José Ledesma Batista

PROFESIÓN: Mermeladas de Higo Tuno

COMENTARIOS: Nuestra mermelada de Tuno Canarias se elabora mediante un proceso totalmente artesanal. La mermelada Tuno Canarias se elabora con higo tuno indio ecológico cosechado en el momento óptimo de madurez y reduciendo al máximo el contenido en azucares que ya de por si son escasos. Tuno Canarias ofrece sabores y aromas de la tradición culinaria canaria, con productos artesanales y métodos de elaboración completamente artesanales. Nuestras frutas proceden de los campos isleños y son cosechados en su punto para extraer sus mejores cualidades nutricionales y garantizar un todo su sabor. Elegir Tuno Canarias significa disfrutar de una experiencia gastronómica especial.

Our Tuno Canarias jam is made through a completely artisanal process. The Tuno Canarias marmalade is made with organic Indian tuno fig harvested at the optimum moment of maturity and reducing to the maximum the sugar content that is already scarce. Tuno Canarias offers flavors and aromas of the Canarian culinary tradition, with artisan products and completely artisan production methods. Our fruits come from the island fields and are harvested at their peak to extract their best nutritional qualities and guarantee their full flavor. Choosing Tuno Canarias means enjoying a special gastronomic experience.

 

NOMBRE: Juana María Marín Olalla

PROFESIÓN: Vidriera con Técnica Tiffany

COMENTARIOS: Vidriería es la actividad y técnica de trabajar el vidrio y de fabricar objetos de este material. Vidriero es la persona cuyo oficio se ocupa de la reposición de vidrios, composición de vidrieras, e incluso la fabricación de vidrios y cristales.

Glassmaking is the activity and technique of working glass and making objects of this material. Glazier is the person whose trade deals with the replacement of glass, composition of stained glass, and even the manufacture of glass and crystals.

 

 

NOMBRE: María Alicia Baudino

PROFESIÓN: Modista

COMENTARIOS: Una de las tareas que realiza el modista es crear una prenda, y en este caso de bebés. Debe tener en cuenta aspectos como las texturas y los colores, entre muchos otros.

MonkeyLoones moda evolutiva, pantalones diseñados para crecer con tu bebé. La misión es la de ofreceros una opción evolutiva, sostenible, artesanal y de la mejor calidad; hecho con mucho cariño en cada corte y puntada, para acompañaros en el crecimiento de vuestros bebés con tallas EVOLUTIVAS que duran más tiempo que las usuales.

One of the tasks that the dressmaker performs is to create a garment, and in this case of babies. You must take into account aspects such as textures and colors, among many others. MonkeyLoones evolutionary fashion, pants designed to grow with your baby. The mission is to offer you an evolutionary, sustainable, artisanal option and of the best quality; Made with love in each cut and stitch, to accompany you in the growth of your babies with EVOLUTIONARY sizes that last longer than standard.

 

 

NOMBRE: Juan Manuel Pérez García (Meme)

PROFESIÓN: Alfarería

COMENTARIOS: Alfarería (en árabe: alfaharería)​ es el arte de elaborar objetos de barro o arcilla y, por extensión, el oficio que ha permitido al ser humano crear toda clase de enseres y artilugios domésticos a lo largo de la historia. En el Occidente la alfarería popular, cacharrería ruda y evocadora obra de artesanos barreros ha pasado en gran medida a convertirse en artículo decorativo y de coleccionismo.

Pottery (Arabic: pottery) is the art of making clay or clay objects and, by extension, the craft that has allowed human beings to create all kinds of household goods and gadgets throughout history. In the West, popular pottery, rude pottery, and evocative work of barrero artisans has largely become a decorative and collector’s item.

 

 

NOMBRE: Nancy Coromoto Gorrín

PROFESIÓN: Jabonería

COMENTARIOS: La jabonería es una profesión dedicada a la elaboración de jabones o el establecimiento dónde se elaboran y venden. Se trata de un producto que es percibido por los sentidos. La inspiración para crear diferentes aromas viene de una imagen, una sensación, y, por supuesto, un aroma especial. Con todo se crea una línea de jabones donde sólo se utilizan aditivos naturales como el aceite de oliva y aceites esenciales.

Soap making is a profession dedicated to making soaps or the establishment where they are made and sold. It is a product that is perceived by the senses. The inspiration to create different scents comes from an image, a feeling, and, of course, a special aroma. All in all, a line of soaps is created where only natural additives such as olive oil and essential oils are used.

 

 

NOMBRE: Natalia Soledad Gama García

PROFESIÓN: Joyería

COMENTARIOS: Diseño y elaboración artesanal de joyas y complementos utilizando plata ecológica o Ecosilver y Piedras Naturales. Cada pieza se hace a mano, con mimo y cuidando cada detalle.

Las Joyas de La Maga crea joyas con ALMA SOSTENIBLE para hombres y mujeres concienciadas con la naturaleza y los valores humanos.

Design and artisan production of jewelry and accessories using ecological silver or Ecosilver® and Natural Stones. Each piece is made by hand, with care and taking care of every detail.

Las Joyas de La Maga creates jewelry with SUSTAINABLE SOUL for men and women who are aware of nature and human values.

 

 

NOMBRE: Patricia Álvarez Prieto

PROFESIÓN: Decoración de Telas

COMENTARIOS: Artes textiles son los procesos de artesanía o manufactura en los que se utilizan fibras de origen vegetal y animal para crear objetos utilitarios o decorativos. Existen diferentes técnicas y formas de abordar la pintura sobre la seda y la lana. Para realizar estas creaciones se parte de la seda en blanco, se pinta, se tiñe, se borda, se acolcha, y se cose… dependiendo del producto y la imagen que se le quiera dar. Bufandas de lana y de seda, fulares, arte para vestir, todo ello pintado a mano en seda natural de calidad.

Textile arts are crafts or manufacturing processes in which fibers of plant and animal origin are used to create utilitarian or decorative objects. There are different techniques and ways to realize painting on silk and wool. To make these creations, it is started from the white silk, it is painted, dyed, embroidered, quilted, and sewn … depending on the product and the image that you want to give it. Wool and silk scarves, foulards, art to wear, all hand painted on quality natural silk.

 

 

NOMBRE: Teresa Carmen Tejera Santana

PROFESIÓN: Almazuelas

COMENTARIOS: Las almazuelas se realizan con trocitos de tela, existiendo diferentes modalidades, y sobre todo la técnica de coser a mano. Una vez obtenidos los trocitos de tela, se unen unos con otros formando colchas, bolsos carteras muñecos de telas, cosas para el hogar, talegas, cojines, etc. uniendo diferentes colores y texturas.

Almazuelas are made with pieces of cloth, there are different modalities, and especially the technique of hand sewing. Once the pieces of fabric have been obtained, they are joined together to form quilts, bags, purses, cloth dolls, things for the home, bags, cushions, etc. joining different colors and textures.

Deja un comentario